top of page

Fragments of a Tropotopian Glossary

These are found and unfound words which are being compiled here to provide a sensible sensational sense of the essential vocabulary flowing between imagined abstractions and tangible realities.

They appear and disappear according to quantum instances where accidental contexts demand repurposed definitions.


A noun referring to a word with meanings so fluid they spill outside of the proverbial box of sociocultural expectations. Meanings are understood not by context or syntax but by state of mind.


A preposition describing the erratic, often untraceable, path of displacement between a fixed point in physical space to another point assumed to also be fixed in the same plane. In popular terms it is usually exemplified as the wandering path of the proverbial chicken trying to cross the road, but this time, with its head cut-off.


A verb describing the act of spelling, or rather, misspelling, as a gesture of resistance against the “Imperio de las letras” (Empire of Letters), that ubiquitous societal institution that imposes rules and practices regarding the official ordering of consonants, vowels, and accepted semi-vowels according to the language system from which it originates.


A noun referring to a poetic form in which verses in two different languages are assembled to create three different yet integrated poems. The verses of a Triptico are composed from words of two competing monolingual systems such as English and Spanish. Each verse is always divided between the two languages beginning, for example, in Spanish and ending in English. This verse construction is maintained throughout the entire poem. Reading all verses from left to right across both languages constitutes the first poem of the Triptico. The second and third poems are found by reading from top to bottom only those verses created within the same monolingual system; one column in Spanish only and the other in English only. Not to be confused with poems written in a hybrid language system such as Spanglish.


A preposition describing the stilted, often truncated, path of an object attempting displacement from point A to point B but resulting in temporary paralysis and inability to complete its intended trajectory. It is followed, at times, by the retracing of the interrupted path back to its point of origin. At times the attempt to retrace this path results in drifting aimlessly as in “traveling THORUGH” (see below).

Glossary: List
bottom of page